动漫美女被触手,中国老熟女hdbbw,快穿妲己高H荡肉呻吟NP,欧美日韩精品一区二区三区无码

400-617-8887

首頁 > 關于我們 > 最新動態(tài) > 公司新聞

預告 | 譯國譯民×光塵文化舉辦譯者分享會,邀您共赴國傳園!
發(fā)布時間:2024-07-04 16:43:15 | 瀏覽次數(shù):

譯國譯民集團國傳園展會現(xiàn)場

8月25日,“書香文創(chuàng)國傳園市集”在北京開幕,這是由中國外文局指導、中國國際圖書貿易有限公司和北京惠民文化消費季聯(lián)合主辦的一場文化盛會。譯國譯民作為支持單位,和50多家知名出版社和圖書品牌一起亮相國傳園,受到了市集游客的熱烈歡迎。

憑借2000+多種學科背景譯者的資源庫和專業(yè)的圖書項目管理團隊,譯國譯民圖書事業(yè)部的合作伙伴包括:機械工業(yè)出版社、中信出版集團、人民郵電出版社、北京科學技術出版社、磨鐵文化、海豚傳媒、浙江大學出版社......翻譯圖書涵蓋社科歷史、文學藝術、大眾科普、親子教育等類型。

恰逢《最溫柔的陪伴》剛上市, 我們邀請到了韓語譯者張夢蕊老師和光塵文化策劃編輯沈安佶老師,她們將在本周六和讀者聊聊這本百萬暢銷書《最溫柔的教養(yǎng)》的姐妹篇新書。


內容簡介:

很多時候,父母只看到了孩子的行為,急于去糾正行為,而沒有看到行為背后的那個孩子。

他為什么這樣做?他是怎么想的?他經歷了什么事?

理解孩子的過程,其實也是理解人性、了解自我的過程。

孩子對父母的愛,遠比父母心里以為的更多。只要父母努力去理解孩子的內心世界,對孩子的情緒保有好奇心,仔細傾聽孩子的真心話,孩子看父母的眼神、對父母的態(tài)度,就會發(fā)生奇跡般的變化。

這本書記錄了作者吳恩瑛在從事心理診療過程中聽到的孩子真實的內心想法,針對不同情況下父母應該如何應對提出自己的建議,讓愛和肯定,成為孩子行走世界的底氣。

譯者分享會誠邀您前來


活動名稱

譯國譯民×光塵:做書是場接力賽

——《最溫柔的陪伴》譯者分享會

活動嘉賓介紹

張夢蕊

95后山東姑娘。本科畢業(yè)于中山大學國際翻譯學院韓語專業(yè),碩士畢業(yè)于北京外國語大學韓語MTI 專業(yè)。已出版譯作《最溫柔的教養(yǎng)》、 《我有點兒膽怯,但想和你好好說話》、《最溫柔的陪伴》。

沈安佶

光塵文化策劃編輯,曾編輯《最溫柔的陪伴》、《誰拿走了孩子的幸福》、《誰拿走了孩子的幸福2》等,希望更多的小朋友擁有不需要治愈的童年。

參與方式

時間:9月2日上午9點-11點

場地:國際傳播科技文化園A區(qū)